Ein Flugzeug liegt im Abendwind An Bord ist auch ein Mann mit Kind Sie sitzen sicher sitzen warm und gehen so dem Schlaf ins Garn In drei Stunden sind sie da zum Wiegenfeste der Mama Die Sicht ist gut der Himmel klar Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Der Mensch gehört nicht in die Luft So der Herr im Himmel ruft seine Söhne auf dem Wind Bringt mir dieses Menschenkind Das Kind hat noch die Zeit verloren Da springt ein Widerhall zu Ohren Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht und der Wolkentreiber lacht Schüttelt wach die Menschenfracht Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Und das Kind zum Vater spricht Hörst du denn den Donner nicht Das ist der König aller Winde Er will mich zu seinem Kinde Aus den Wolken tropft ein Chor Kriecht sich in das kleine Ohr Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir Der Sturm umarmt die Flugmaschine Der Druck fällt schnell in der Kabine Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht In Panik schreit die Menschenfracht Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Und zum Herrgott fleht das Kind Himmel nimm zurück den Wind Bring uns unversehrt zu Erden Aus den Wolken tropft ein Chor Kriecht sich in das kleine Ohr Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir Der Vater hält das Kind jetzt fest Hat es sehr an sich gepresst Bemerkt nicht dessen Atemnot Doch die Angst kennt kein Erbarmen So der Vater mit den Armen Drückt die Seele aus dem Kind Diese setzt sich auf den Wind und singt: Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir |
lentokone iltatuulessa kyydissä on mies lapsensa kanssa he istuvat turvallisesti ja lämpimästi ja niin he vaipuvat unen ansaan kolmen tunnin päästä he ovat äidin syntymäpäivillä näkymä on hyvä, taivas on kirkas pidemmälle, pidemmälle kohti tuhoa meidän täytyy elää kunnes kuolemme ihmiset eivät kuulu taivaalle joten herra taivaassa kutsuu poikiaan tuulessa: tuokaa minulle tämä ihmislapsi lapsi on yhä kadottanut ajan sitten kaiku kantautuu hänen korviinsa vaimennettu murina ratsastaa yöllä ja pilvien kuljettaja nauraa hän ravistelee ihmisrahdin hereille pidemmälle, pidemmälle kohti tuhoa meidän täytyy elää kunnes kuolemme ja lapsi sanoo isälleen: etkö kuule ukkosta se on kaikkien tuulten kuningas hän haluaa minut lapsekseen pilvistä tippuu kuoro joka ryömii pieneen korvaan tule tänne, pysy täällä me olemme hyviä sinulle tule tänne, pysy täällä me olemme veljiäsi myrsky syleilee lentävää konetta paine putoaa nopeasti matkustamossa vaimennettu murina ratsastaa yöllä ihmisrahti huutaa paniikissa pidemmälle, pidemmälle kohti tuhoa meidän täytyy elää kunnes kuolemme ja lapsi anoo Jumalalta: taivas, ota tuuli takaisin tuo meidät vahingoittumatta maan päälle pilvistä tippuu kuoro joka ryömii pieneen korvaan tule tänne, pysy täällä me olemme hyviä sinulle tule tänne, pysy täällä me olemme veljiäsi isä pitelee nyt lastaan painettuna tiukasti itseään vasten hän ei huomaa lapsen vaikeutta hengittää mutta pelko ei tunne armoa joten isän käsin hän puristaa sielun pois lapsesta se ottaa paikkansa tuulessa ja laulaa: tule tänne, pysy täällä me olemme hyviä sinulle tule tänne, pysy täällä me olemme veljiäsi |
© Rammstein, Ilari Reuhkala
No comments yet.
Rammstein Europe, tekijänä External, tekijäokeudet 2004-2008, Rammstein ja muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Kopioiminen ilman lupaa kielletty. Kaikki tieto on tuotu julki ainoastaan henkilökohtaiseen ja opetuskäyttöön. Osa teksteistä wikipediasta jotka ovat vapaassa käytössä. Jos näet tekijänoikeusrikkomuksia, kerro heti meille. Powered by Wordpress.
Vastaaviin virkoihin: